おとなも楽しめる児童図書、中学生から読める一般書を紹介する読書案内サイト こども図書館ドットコム

こども図書館ドットコム>外国の物語絵本1>『さむがりやのサンタ』・外国の物語絵本2

外国の物語絵本のフロア外国の物語絵本 出版社の年令指定小学低学年から管理人の年令指定小学低学年から

   『さむがりやのサンタ』

『さむがりやのサンタ』 この画像はリンクしていません

26×22cm
(イギリス)
レイモンド・ブリッグズ 作
すがはら ひろくに 訳
福音館書店
¥1,260(本体価格¥1,200+税5%)


イギリスの絵本作家、レイモンド・ブリッグスの絵本。マンガ形式なので、読み聞かせには向きません。オールカラーで、左開きです。セリフはひらがなとカタカナだけです。


『さむがりやのサンタ』のあらすじ(冒頭部分のみ)

12月24日の朝、水着姿で日光浴をしている夢を見ていたサンタさんは、目覚まし時計の音で目を覚まします。夢を破られてむすっとした顔。あくびをしながらペットの黒猫を肩に乗せて台所へ。やかんを火にかけて、トナカイの世話をします。

「こうちゃがなにより」と言いつつ、沸いたお湯で紅茶を淹れて、犬と猫に朝のえさ。雪に文句を言いながらも、着々と身支度を整えて、腹ごしらえを済ませます。

しっかりとお弁当を作ってから、ソリを引き出してプレゼントを用意。トレードマークの赤い服を着て一年に一度の大仕事、子供たちにプレゼントを届けるために出発です。

このページのトップへ


従来のイメージを覆す人間くさいサンタ像

「サンタクロース」というと、「赤い服ににこにこ顔の優しい人格者のおじいさん」というイメージが浮かびます。でも、レイモンド・ブリッグズが描くサンタさんは、寒いのが苦手で雪も嫌い。ひとりでぶつぶつ毒づいています。

体型こそサンタのイメージにぴったりですが、優しい人格者のおじいさんという枠からは、かなりはずれていて、最初のページから読者は従来のイメージを覆されます。

でもどんどん読み進めてしまうのは、サンタさんの私生活(?)が、家の内部の細かい描写と共に描かれていて、それがとても人間くさくて楽しめるからです。

寒さや雪に文句を言いつつ、自分の食事より動物たちの世話が先で、ペットの犬や猫にかける言葉は優しく、行動には思いやりがあります。ですから、ぺットたちはサンタさんによくなついていて、その描写はとてもほほえましいものです。

仕事のパートナーであるトナカイにも、配達の途中の休憩時間には、寒くないようにとちょっとした心遣いをしてあげます。

ただ、年に一度の大仕事であるプレゼントの配達に出かけても、ぶつぶつ文句を言いながら、なのは変わりません。

インターネット内の多くの書評にあるように、ちょっと「毒」のあるサンタさんですが、読んでいていやな感じはしません。人間くさくて親しみを持てる「かわいい」サンタ像を、レイモンド・ブリッグズは描いています。

このページのトップへ

イギリスの家庭生活を細かく描写

そして、先に述べたように、サンタさんの家や配達先の家の内部が細かく描かれていて、私たち日本人には「イギリスの家の中はこんな風になっているのか」と、その点も楽しめます。

この本のイギリスでの初版発行が1973年(昭和48年)で、今から30年も前のことですから、現在のイギリスの家庭とは異なるのかも知れませんが、朝の紅茶やベーコンエッグなどの「絵に描いたような」イギリスの朝食の様子や、クリスマスのご馳走の用意も描かれます。

こういう日常生活の細かい描写も、家の内部の描写と共に、「イギリス人の暮らし」の一端を垣間見ることができておもしろいものです。

このページのトップへ

自立したサンタさんのすてきなプライベートの過ごし方

そして、このサンタさんに託して描かれた暮らしぶりは、とても魅力的です。

このサンタさんは文句を言いつつ仕事に出かけますが、「あらすじ」で述べたように、きちんと身支度をして食事を取り、仕事の用意をしっかりします。ひとり暮らしであっても、身なりや食事をおろそかにはしません。

そして、仕事とプライベートをしっかり分けて生活を楽しんでいます。そのために、労をいとわずせっせと作業します。それなりにおしゃれをし、ひとりの食卓でもきちんとテーブルセッティングをします。

そのほかにも、こまごまとしたサンタさんの暮らしの描写がとても楽しく、魅力的です。

マンガ形式の絵本が内容とぴったり

オールカラーでマンガ形式というのも、このサンタさんの「12月24日」を細かく描くのに、ぴったりのように思います。

「百聞は一見にしかず」で、この「ぴったり」のおもしろさを味わってもらうには、手に取って読んでもらうしかありません。最後のコマには、サンタさんからの読者への取っておきの一言がありますので、これもお楽しみに。

読み終わった後には、今までと一味違ったサンタさんのイメージと楽しい気持ちが残るでしょう。優しいところは動物たちにしか見せない、人間くさいサンタさんのクリスマス・イブの一日を理屈抜きで楽しめる絵本です。

出版社の年令指定は、「読んであげる」なら「4才から」で、「自分で読む」なら「小学低学年から」です。

このページの冒頭で述べたように、マンガ形式で地の文はありませんし、セリフはひらがなとカタカナだけですから、それらが読めれば幼児でもだいじょうぶです。ただ、マンガ形式で描写が細かいので、幼い子がそれに馴染めるかどうか、だと思います。

小学校低学年になっていれば、すんなり読めると思います。

このページのトップへ


作者のレイモンド・ブリッグズについて

作者のレイモンド・ブリッグズは1934年(昭和9年)イギリスのロンドン生まれ。幼い頃より絵を描くことが好きで、ウィンブルドン芸術学校とスレイド美術学校で絵画を学んだ後、イラストレーターになりました。

この『さむがりやのサンタ』のような子ども向けの絵本と、核戦争の恐怖を描いた『風が吹くとき』のような大人向け絵本などの、両方のタイプの作品を発表しています。

主な作品は、『さむがりやのサンタ』、『サンタのたのしいなつやすみ』、『くまさん』、アニメ化されてブリッグズの代表作となった『ゆきだるま(スノーマン)』、前述した『風が吹くとき』『ジェントルマンジム』など。

『さむがりやのサンタ』は、1973年(昭和48年)に本国イギリスで出版されました。日本での初版発行は、1974年(昭和49年)です。

『さむがりやのサンタ』は、ケイト・グリーナウェイ賞を受賞しています。

訳者のすがはらひろくにさんについて

訳者の「すがはらひろくに」さんについては調べてみましたが、残念ながらわかりませんでした。

このページのトップへ


『さむがりやのサンタ』の続編について

この『さむがりやのサンタ』には、続編『サンタのたのしいなつやすみ』があり、1975年(昭和50年)に本国イギリスで出版されています。

日本では、篠崎書林から「こばやしただお」さんの訳で発行されました。初版の発行年については、1976年(昭和51年)説と、1978年(昭和53年)説があります。館長は1980年(昭和55年)の第10刷の『サンタのたのしいなつやすみ』を持っていますが、初版年については記載がありません。この本は現在では絶版となっています。

しかし、あすなろ書房から『サンタのなつやすみ』と題名を変更して「さくまゆみこ」さんの訳で、1998年(平成10年)に新版が発行されています。

アニメ化されて、ビデオとDVD発売

なお、『さむがりやのサンタ』と続編の『サンタのたのしいなつやすみ』を併せた内容で、1991年(平成3年)にアニメ化されています。日本では、東芝エンタテインメントから発売されています。

このページのトップへ


『さむがりやのサンタ』のオンライン書店のページ

26×22cm

      さむがりやのサンタ(アマゾン)

      さむがりやのサンタ icon(セブンアンドワイ)

続編 『サンタのなつやすみ』 26×22cm

      サンタのなつやすみ(アマゾン)

      サンタのなつやすみ icon(セブンアンドワイ)

『さむがりやのサンタ』のアニメーション(ビデオ)

      ファーザー・クリスマス【二ヵ国語版】(アマゾン)

      Father Xmas / Anim (Slip)(英語)(アマゾン)

      Father Xmas / Animated(英語)(アマゾン)

『さむがりやのサンタ』のアニメーション(DVD)

      ファーザー・クリスマス(アマゾン)

      ファーザー・クリスマス icon(セブンアンドワイ)


『さむがりやのサンタ』関連のホームページ

『さむがりやのサンタ』の出版社
      福音館書店

『サンタのなつやすみ』の出版社
      あすなろ書房

『さむがりやのサンタ』のアニメーション情報のホームページ
      トライネットエンタテインメント
      (『さむがりやのサンタ』のアニメ情報のページ)


このページの情報は、福音館書店の目録・ホームページやトライネットエンタテインメント株式会社のホームページなどによります。


クレジット こども図書館ドットコム